AB | En werden door hem gedoopt in de Jordaan, hun zonden belijdend. |
SV | En werden van hem gedoopt in de Jordaan, belijdende hun zonden. |
Steph | και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων |
Trans. | kai ebaptizonto en tō iordanē yp autou exomologoumenoi tas amartias autōn |
Alex | και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη ποταμω υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων |
ASV | and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. |
BE | And they were given baptism by him in the river Jordan, saying openly that they had done wrong. |
Byz | και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων |
Darby | and were baptised by him in the Jordan, confessing their sins. |
ELB05 | und sie wurden von ihm im Jordan getauft, indem sie ihre Sünden bekannten. |
LSG | et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain. |
Pesh | ܘܥܡܕܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗ ܒܝܘܪܕܢܢ ܢܗܪܐ ܟܕ ܡܘܕܝܢ ܒܚܛܗܝܗܘܢ ܀ |
Sch | und es wurden von ihm getauft im Jordan, die ihre Sünden bekannten. |
Web | And were baptized by him in Jordan, confessing their sins. |
Weym | and were baptized by him in the Jordan, making full confession of their sins. |